Lost in translation
On the day of Deep Purple show in Kiev, an interview with Steve Morse appeared in the Ukranian The Koz Times. It said, among other things,
— All stated that this farewell tour of Deep Purple. And you yourself have also decided that after the tour you leave the scene?
For me personally, it’s a farewell tour. As for the other guys, then I think they will still be playing. Perhaps, in other groups, special projects or as invited guests. I also plan to stay in music but not so actively as now. But you do realize that when the music for so many years is the most important place in your life, impossible in one day to abandon it. In General, I know that the guys are not going to retire. They would rather die on stage than in bed (laughs).
Which understandably caused quite a stir on ’em interwebs. However, bear in mind that said interview appears in reverse machine translation into English. Anyone familiar with reverse translations and machine translations can attest that the result can bear little resemblance to what was actually said.
More to the point, the above quote not correspond with what Steve was saying backstage earlier this month.
Thanks to Vladimir Dribuschak and Yvonne for the heads up.
Actually, the Koz Times seem to be an English-speaking newspaper. So I’d say it is safe to assume that they published the interview directly without translation.
June 13th, 2018 at 12:21Robert @1:
if you read it, it is pretty obvious this is a reverse translation from a slavic language.
June 13th, 2018 at 12:46what kind of a native english speaker would say anything like
I very much agree with Nick, the whole interview displays enough odd English and strange words to know that some sort of translation was involved.
June 13th, 2018 at 21:44Hahahaha! I laughed so hard that a bit of pee came out!. Chuckles to ya….
June 14th, 2018 at 00:39MORSE OUT…RITCHIE IN!!!!
June 14th, 2018 at 11:26